Top 10 Localization Defects

Localization testing is a necessary part of the development life cycle of any application with international aspirations.

With the economic down turn in many parts of the world, it often makes business sense to lower risk and sell an application in different language areas. However for us in QA delivering software in multiple languages creates another type of risk: the risk of localization defects.

In order to help testers that are new to localization testing (or for old hands that wants to refresh their memory) this post lists the 10 most common types of localization defects, explains their root causes and provides ideas to prevent them.

Prioritizing Languages for Localization Testing

Large companies have been localizing their products for a long time. Now, smaller and medium size companies are attacking international markets trying to grow revenue away from home, especially with the proliferation of web-based software. When you release a multiple language supported product, not only does it have to be localized in the target language, it also needs localization testing. To conduct localization testing, you need test all the different localized versions of your product. You probably don't have the time and resources to cover all the languages, so you have to focus and prioritize. How to set the priorities then?

Show Buttons
Hide Buttons